top of page

Search Results

Đã tìm thấy 55 mặt hàng cho ""

  • BAPTISM | CTK Church

    Đây là một Đoạn văn. Nhấp vào "Chỉnh sửa Văn bản" hoặc nhấp đúp vào hộp văn bản để bắt đầu chỉnh sửa nội dung và đảm bảo thêm bất kỳ chi tiết hoặc thông tin liên quan nào mà bạn muốn chia sẻ với khách truy cập của mình. Cái nút Click Here Click Here Baptism Baptism is more than just a social occasion. Through baptism, God enables us to participate in His life in Jesus Christ and makes us His children. Through this sacrament, we receive the Holy Spirit and become members of the People of God, of the Body of Christ, which is the Church. Baptism becomes our commitment to grow in this new life and to strive to acquire spiritual maturity. By baptism, God purifies us from sin.

  • MARRIAGE | CTK Church

    Bộ Thanh niên Để biết thêm thông tin về các chương trình dành cho thanh thiếu niên của chúng tôi, vui lòng liên hệ với Brittney Owens tại bowens@ctkparishfs.com . GUIDELINES ON CELEBRATING HOLY MATRIMONY Read more Pre-Cana Day Register for Pre-Cana Pre-Cana Day is a one-day retreat for engaged couples to spend time together reflecting on their relationship and future marriage. Topics such as the sacrament of marriage, communication, finances, love and sexuality, and parenting are discussed. Registration is required one week prior to the event. See the Calendar of Events to find available dates on which to register. Click on a date to find the registration form. To register for Pre-Cana Day, please complete and submit the form. Then mail your $60 registration fee to: Family Life Office, 2500 N. Tyler St., Little Rock, AR 72207. Online payment cannot be accepted at this time. Make checks payable to the Diocese of Little Rock. Registration is NOT complete until both the fee and this form have been received. If you need to register after the deadline date, please call the Family Life Office at (501) 664-0340. Convalidation Class Register for Convalidation Class Convalidation classes are offered for couples who are married civilly (outside the Catholic Church) and wish to have a sacramental marriage within the Church. The Church requires that a baptized Roman Catholic marry before a priest or deacon unless he or she received a dispensation (permission) from the Church beforehand. When a Catholic does not observe this requirement and marries outside the Church, his or her marriage is not recognized by the Church. Couples who wish to have their civil marriage convalidated (recognized) are asked to attend a special marriage preparation program (convalidation class), complete marriage paperwork, and have vows witnessed by a priest or deacon. With the approval of your pastor, please register for a Convalidation Class at least one week prior to the event. See the Calendar of Events to find available dates on which to register. Click on a date to find the registration form. To register for Convalidation Class, please complete and submit the form. Then mail your $60 registration fee to: Family Life Office, 2500 N. Tyler St., Little Rock, AR 72207. Online payment cannot be accepted at this time. Make checks payable to the Diocese of Little Rock. Registration is NOT complete until both the fee and this form have been received. If you need to register after the deadline date, please call the Family Life Office at (501) 664-0340.

  • CAPITAL CAMPAIGN | CTK Church

    Christ the King Capital Campaign Fr. Brian A letter from I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. Dear Brothers and Sisters in Christ, With great joy and excitement, I am happy to be a part of the Our Church, Our Future campaign that we began here at our Parish. One of the major responsibilities I have as shepherd of this parish is to faithfully and prayerfully oversee our home, our place of worship. Please join me in praying for the Holy Spirit to guide us as we plan to ensure that Christ the King parish is around to serve the needs of parishioners for many years to come. Our children and grandchildren will learn from the example we set today. Now is an exciting time for our parish as we continue our journey, building upon the faith of all those who came before us. As we begin our Campaign, we are now called to the same commitment and willingness our founding families witnessed by working tirelessly for the great glory and honor of God. In this brochure, you will read about the plans for repair, renovations, and beautification of our church. This endeavor is much more than simply a building project; it is an essential part of the parish mission to nurture the growth of all through worship, education, and service.I invite you to join me as we enter the next chapter of our parish journey. Your support of this campaign is vital, as this project cannot happen without the participation of each person in the parish. This is a great challenge and will entail sacrifices from all of us. With equal sacrifice by each and every parishioner, we can make our dream a reality. Yours in Christ, Fr. Brian Cundall Pastor Our Church , Our Future Capital Campaign Our Church , Our Future Capital Campaign Our Church , Our Future Capital Campaign Overall Campaign Goal $3,000,000 Overall Campaign Goal $3,000,000 Overall Campaign Goal $3,000,000 1/4 In the Spring of 2024, Christ the King conducted a planning study to explore the possibility of addressing several current and future needs of the parish and school. Many parishioners gave their feedback on these projects and discussed their willingness to support them. After reviewing the results of the planning study, the parish has decided to move forward with the renovation and beautification of the existing church building and the addition of a second columbarium opposite the existing columbarium. This 3-year capital campaign seeks to raise $3 million to address these vital needs. We hope that every parishioner of Christ the King will be a part of our capital campaign to begin meeting the needs of our current and future community, and thus to further Christ’s mission! Our Need | Our Need | Our Need | Capital Campaign Components Roof & Exterior Roof & Exterior Roof & Exterior The existing roof and exterior panels are old and in need of repair and improvement. The church currently has a ballasted roof which will be entirely replaced. The new roof will have a shallow slope sufficient to improve drainage and mitigate future damage. The exterior panels will be replaced with a newer and more beautiful design and the remaining structure will be repainted. Interior Beautification Interior Beautification Interior Beautification Although the church has a number of beautiful features inside, we have a lot of room for improvement compared to our sister parishes. Beauty uplifts the soul towards Heaven and the need for a greater commitment to this virtue has been felt especially when members of our Catholic community are deciding where to receive their sacraments. The beautification of the church interior will include new flooring, refinished or new pews, new paint to better match the iconography of the church, and a new domed ceiling (accommodated by the roof renovations) with a starscape to draw the eyes upwards and in to the heavenly icon in the sanctuary. Columbarium Columbarium Columbarium The current columbarium is nearly full. The Church plays a vital role in the last rites of the faithful. Having a place for those laid to rest where family can visit helps the faithful find hope and comfort amidst grief. The new columbarium will be built in a similar position on the opposite side of the church from the existing one. However, the new columbarium system will be more efficient, allowing space for approximately twice as many niches and giving us room to serve our community in this important way for many years to come. Interior Repair Interior Repair Interior Repair Besides general aesthetic improvements, the church also has significant maintenance needs. The HVAC system will be entirely replaced with a newer and better system. The current ceiling is damaged and in need of repair as well and we will take advantage of the opportunity to replace the ceiling and install new lighting to enhance the beauty of the church. Opportunities For Giving Stepping forward to be part of the Our Church, Our Future campaign signifies more than a mere gesture—it’s an affirmation of your dedication to our shared faith and future. We are confident that with your gift, whether it’s a pledge spread over time, a one-time donation, a thoughtful gift of stock, or a strategic distribution from your IRA, you’re creating a lasting legacy. Your commitment will not only bolster this campaign’s goals but will beautifully illustrate the power of our unified faith and purpose. An Appeal for Your Special Generosity... Please prayerfully consider your involvement in the campaign. God has given each of us so much. Our hope is that, upon reflection, your generosity will mirror God’s goodness to us all. Individuals who are financially capable of pledging $10,000, $25,000, $50,000, $100,000 or more are asked to step forward and become leaders of our campaign. Your example and generosity will provide the needed momentum and enthusiasm for a successful campaign . Pledges A Commitment to Generosity Pledges A Commitment to Generosity Pledges A Commitment to Generosity Pledges empower you to magnify your gift, extending beyond what might be feasible in a single year. Think of them as heartfelt promises that can be fulfilled over a span of 36 months (three years). Kindly make your intention known by completing a pledge form. For added convenience, you can also establish your pledge online at bit.LY/ctkgive24 Singular Act of Generosity Singular Act of Generosity Singular Act of Generosity One-time gifts are a direct and impactful way to express your support. Whether you choose to donate via cash or check, your contribution will have an immediate and lasting effect. Every gift, no matter the size, is a testament to the spirit of our community and our mission. Gifts of Stock An Investment in Faith Gifts of Stock An Investment in Faith Gifts of Stock An Investment in Faith For those considering a different avenue of generosity, gifting stocks or other marketable securities offers a unique and impactful way to support the Church Giving from Your IRA A Generous Choice Giving from Your IRA A Generous Choice Giving from Your IRA A Generous Choice Leveraging your Individual Retirement Account (IRA) as a source of charitable giving is both a savvy and noble way to support the Campaign. For individuals aged 701⁄2 and older, it’s possible to make tax-free IRA distributions directly to our parish campaign. If you’re considering this form of generosity, we advise consulting with your financial advisor or IRA administrator to initiate a direct charitable transfer. *We recommend that you consult with an attorney or financial advisor when planning your commitment.. AS YOU MAKE YOUR PLEDGE, PLEASE REMEMBER... • Payments may be made over a period of three (3) years. • Pledge payments are in addition to your regular weekly offertory contribution. Your pledge payments to this campaign will be used for the renovation of the church and the construction of a new columbarium. • Payment reminders and a special payment envelope will be mailed to you following the payment plan you choose • Please make checks payable to Christ The King Parish • Pledge payments are fully deductible for tax purposes. WAYS TO GIVE

  • EAGLE EXCELLENCE ANNUAL FUND | CTK Church

    Eagle Excellence Annual Fund Eagle Excellence Annual Fund FREQUENTLY ASKED QUESTIONS 1. Why does Christ the King need an Annual Fund Campaign? Tuition and fees only cover 66% of the full cost to educate a child here and in order to keep tuition affordable, our school relies on parish subsidy, parent-led fundraising programs and our development campaigns such as the Annual Fund to broaden our base of support and ensure financial stability. 2. What is the goal of the Annual Fund Campaign, and how will the gifts be used? Our budget goal is to raise unrestricted cash gifts from donors to meet immediate needs. All gifts received will be used for general operating expenses in the coming 12 months such as: Updating Textbooks & Curriculum Expanding Safety and Security Measures Upgrading Technology Enhancing Art & Music Programs Meeting Rising Utility & Insurance Costs Maintaining Buildings, Grounds, & Equipment benefiting all Ministries 3. Who participates in the Annual Fund Campaign? Donors include parishioners, school families, friends, grandparents, alumni, alumni parents, faculty and staff. As well, corporate and foundation matching grants comprise several of our campaign gifts. 4. What is the timeline for this Campaign? The Annual Appeal is run throughout the entire school calendar year starting with our first mailing in November, efforts during Catholic Schools Week and the national day of giving, and our Annual Report in June. 5. Can my Annual Fund gift be matched by my employer? Depending on your employer, most charitable gifts to a private elementary school can be matched. For information regarding your employer's matching gifts policy, please contact your company’s Human Resources office. 6. Can I charge my gift, or have donations automatically deducted from my checking or savings account? Yes to both! Donors can charge their Annual Fund gift to their VISA, MasterCard, American Express or Discover credit cards. Gifts can be charged using our Paypal donation link or by calling our office. As well, donor can request gifts be deducted via electronic funds transfer (EFT) from a checking or savings account following completion of an authorization form which must be signed and returned to the Development Office with a canceled check attached. 7. Can I give monthly or does it have to be all at once? You can donate your entire amount at one time or we can set up recurring gifts so the amount is spread out monthly. 8. What is the school doing to control tuition increases? It is a goal of Father Juan Guido to have a tuition decrease in the next 5 years. We are trying our best to keep tuition affordable, while being fiscally responsible and still meeting the needs of our students. Increased giving to the annual fund will help our goal of keeping tuition as low as possible.

  • ABOUT US | CTK Church

    Our Mission Với tư cách là Gia đình Giáo xứ của Nhà thờ Chúa Kitô Vua, chúng ta chia sẻ đức tin chung của chúng ta vào Chúa Giêsu Kitô phù hợp với giáo lý của Giáo hội Công giáo Rôma. Chúng ta cùng nhau đưa mình đến gần Đức Chúa Trời và nhau hơn qua sự hỗ trợ tinh thần và thờ phượng, giáo dục, thông công, và yêu thương phục vụ những người lân cận. Qua các chức vụ này, chúng ta tôn trọng phẩm giá của mỗi cá nhân và được kêu gọi để trở thành người quản lý các ân tứ của Đức Chúa Trời. CÂU CHUYỆN CỦA CHÚNG TA As the Parish Family of Christ the King Church, we share our common faith in Jesus Christ in accordance with the teachings of the Roman Catholic Church. Together we bring ourselves closer to God and each other through spiritual support and worship, education, fellowship, and loving service to our neighbors. Through these ministries we respect the dignity of each individual and are called to be stewards of God’s gifts. NHIỆM VỤ CỦA CHÚNG TA Our History

  • TEEN PROGRAMS & EDUCATION | CTK Church

    Bộ Thanh niên Để biết thêm thông tin về các chương trình dành cho thanh thiếu niên của chúng tôi, vui lòng liên hệ với Brittney Owens tại bowens@ctkparishfs.com . Chương trình & Giáo dục Thanh thiếu niên 24/25 Confirmation Schedule View Here Important Parent Confirmation information. Please watch. (english/espanol) To play, press and hold the enter key. To stop, release the enter key.

  • FIRST HOLY COMMUNION | CTK Church

    First Holy Communion Contact: Cindy Barr Ph.: 479-783-7745 email: cbarr@ctkparishfs.com The risen Jesus is present with us at Mass. He shares with us the gift of his Body and Blood. At Mass, we receive the gift of the Body and Blood of Christ in Holy Communion. Sharing Holy Communion joins us more closely with Jesus Christ and with all the members of His church. We are made one with Jesus and with each other. Preparation for First Holy Communion is a 2-year process . Children are required to have attended Catholic School or a Parish Religious Education Program for two consecutive years before they make their First Communion. Children who do not attend Christ the King Catholic School should attend the Parish Religious Classes on Sundays from 10:00-11:30 AM. Call the church office at 783-7745 if you have questions.

  • FUNERALS | CTK Church

    Funerals Christ the King understands what a difficult time this is for family and friends, and we want to extend Christ’s loving comfort to those in need while celebrating the life of a child of God. When a death first occurs, the parish’s initial communication usually comes from the funeral home the family has contacted. However, you are always free to call the parish office at 479.783-7745. We work with the funeral director to secure a time, place, and minister for the service. Cindy Barr then contacts the family to arrange a meeting time to discuss the funeral liturgy, proceeding then to organize the service with our sacristans, Extraordinary Ministers of Communion, musicians, and woman’s council if you choose to have the parish provide a luncheon after the funeral. Chúa Kitô Vua hiểu thời điểm khó khăn này là như thế nào đối với gia đình và bạn bè, và chúng tôi muốn mở rộng sự an ủi đầy yêu thương của Chúa Kitô cho những người đang gặp khó khăn trong khi kỷ niệm sự sống của con Thiên Chúa. Khi một cái chết lần đầu tiên xảy ra, thông tin liên lạc ban đầu của giáo xứ thường đến từ nhà tang lễ mà gia đình đã liên hệ. Tuy nhiên, bạn luôn được miễn phí khi gọi đến văn phòng giáo xứ theo số 479.783-7745. Chúng tôi làm việc với giám đốc nhà tang lễ để đảm bảo thời gian, địa điểm và bộ trưởng cho dịch vụ. Cindy Barr sau đó liên lạc với gia đình để sắp xếp thời gian gặp gỡ để thảo luận về phụng vụ tang lễ, sau đó tiến hành tổ chức dịch vụ với các đồng tế của chúng tôi, các Thừa tác viên đặc biệt của Hiệp lễ, các nhạc sĩ và hội đồng phụ nữ nếu bạn muốn giáo xứ cung cấp một bữa tiệc trưa sau tang lễ. . Những kế hoạch nào cần được thực hiện cho một Thánh lễ An táng? Trong khi đó, bạn sẽ không gặp phải khó khăn gì. Khi bạn gặp nhân viên giáo xứ để lên kế hoạch chi tiết cho tang lễ, chúng tôi sẽ giúp bạn đưa ra và viết ra những lựa chọn của bạn cho các phần khác nhau của phụng vụ. Đối với Thánh Lễ Tang Lễ, bạn sẽ chọn những thứ sau đây: bốn bài Thánh Ca, một bản văn Cựu Ước, một bài Thánh Vịnh đáp lễ, một bản văn Tân Ước và một bản Tin Mừng. Bạn cũng sẽ có cơ hội chọn một người cho thuê từ gia đình của bạn hoặc chúng tôi có thể lấy một người cho bạn. Những người phục vụ bàn thờ từ gia đình bạn luôn hân hạnh được phục vụ. Chúng tôi có thể có máy chủ từ giáo xứ cho họ từ trường học nếu cần. Chỉ cần cho chúng tôi biết. (Không bắt buộc) người mang quà mang lễ vật lên bàn thờ vào giờ tế lễ. (Tùy chọn) Bạn có thể chỉ định một người đưa ra “Lời ghi nhớ”. Sau Lễ tang: Trong khi đó, bạn sẽ không gặp phải khó khăn gì. Xin vui lòng cho nhân viên giáo xứ biết nếu bạn muốn tiếp tân sau Thánh lễ để dành thời gian với gia đình và bạn bè của bạn. Ban chia buồn sẽ cần biết một số ít nhất 48 giờ trước khi diễn ra Thánh lễ Tang lễ. Mỗi gia đình và mỗi hoàn cảnh đều khác nhau. Giáo hội linh hoạt trong việc giúp bạn đặt người thân yêu của bạn nghỉ ngơi và bắt đầu quá trình chữa lành vết thương mất mát của bạn. Biết rằng chúng tôi ở đây để giúp bạn và muốn làm cho quá trình trở nên dễ dàng nhất có thể. Trong khi đó, bạn sẽ không gặp phải khó khăn gì. Vui lòng tìm một số tài nguyên để giúp bạn vượt qua quá trình đau buồn. Trong khi đó, bạn sẽ không gặp phải khó khăn gì. Mười hai điều quan trọng cần nhớ về quá trình đau buồn Công việc đau buồn, mặc dù rất đau đớn, là tốt và thánh thiện. Chúa Giê-su nói với chúng ta: “Phước cho những ai than khóc, họ sẽ được an ủi” (Mat 5: 5). Đau buồn là cách Đức Chúa Trời dành cho chúng ta để đối phó với mất mát. Đó là cách tự nhiên để chữa lành một trái tim tan vỡ. Cách của thế giới là phủ nhận. Nó yêu cầu chúng ta “tiếp tục” ngay cả trước khi chúng ta bắt đầu đau buồn. Công việc đau buồn (và nó là công việc) là thứ duy nhất sẽ chữa lành mất mát của chúng ta hoặc ít nhất là giúp chúng ta sống với nó. Chúa Giê-su đã khóc khi nghe về cái chết của La-xa-rơ. Nước mắt của anh ấy và của chúng ta là thánh thiện và thiêng liêng, và không phải điều gì đó đáng xấu hổ. Trong cuốn sách của mình, Life after Loss, Bob Deits nói rằng đau buồn “là hành động yêu thương cuối cùng” mà chúng ta dành cho một người thân yêu đã qua đời. Deits khuyến khích mọi người "mang nỗi đau của họ với niềm tự hào" thay vì phủ nhận nó. Đau đớn, ít nhất là lúc đầu, là thứ duy nhất còn lại sau khi người yêu của chúng ta không còn nữa. Chúng ta có xu hướng muốn giữ lấy nó. Quá trình đau buồn của mỗi người là duy nhất và khác nhau vì ít nhất hai lý do. Đầu tiên, mỗi chúng ta đều khác nhau. Chúng tôi mang đến một lịch sử đau buồn của chúng tôi. Ví dụ, chúng ta có thể thấy dễ dàng hoặc không dễ đặt tên và bày tỏ cảm xúc của mình. Chúng ta có thể có hoặc không có những mất mát đau buồn trước đó. Chúng ta có thể có lịch sử đối mặt hoặc né tránh các vấn đề khó khăn. Thứ hai, mỗi quá trình đau buồn là duy nhất và khác nhau vì bản chất của mối quan hệ chúng ta có với người mà chúng ta đã mất. Mỗi mối quan hệ đều có kết cấu và lịch sử riêng, tất cả đều sẽ diễn ra trong quá trình đau buồn. Ví dụ, một người vợ có thể rất tức giận vì chồng của cô ấy giữ cô ấy trong bóng tối về tài chính của họ hoặc không bao giờ để cô ấy lái xe của họ. Một người sống sót khác có thể đã chia sẻ mọi thứ với vợ / chồng của mình và có thể đã cùng nhau đi khắp nơi sẽ rất có thể sẽ nhớ vợ / chồng của mình ở mọi nơi họ đến. Vì vậy, trong khi những người đau buồn có nhiều trải nghiệm giống nhau, mỗi trải nghiệm đau buồn là duy nhất vì chúng ta là ai và vì bản chất của mối quan hệ chúng ta có với người mà chúng ta đã mất. Đại đa số mọi người biết rất ít hoặc không biết gì về quá trình đau buồn. Đây là lý do chính tại sao mọi người nói những điều thiếu tế nhị như “Đã một tháng rồi. Đã đến lúc phải vượt qua nó."; "Bạn cần phải bỏ tất cả việc khóc lóc này và giữ lấy bản thân." Những người không đau buồn muốn chúng ta kết thúc với nỗi đau của mình sớm hơn nhiều so với những gì chúng ta sẵn sàng. Khi họ hỏi chúng tôi rằng chúng tôi đang làm như thế nào, họ thường muốn chúng tôi nói rằng chúng tôi ổn. Hầu hết mọi người đều không thoải mái với đau buồn. Không có thời gian biểu chính xác cho công việc đau buồn. Mỗi người phải được phép đau buồn theo tốc độ của riêng mình. Những người vượt qua mất mát khá nhanh không phải là người vượt trội và cũng không hẳn là họ ít quan tâm hơn. Những người mất nhiều thời gian hơn không phải là người kém cỏi và họ cũng không nhất thiết phải quan tâm nhiều hơn. Thời gian không thể chữa lành một mất mát nhưng nó cho chúng ta khoảng cách với mất mát. Công việc đau buồn là công việc. Quá trình đau buồn thông thường cần thời gian, nỗ lực, nước mắt, lời cầu nguyện và sự hỗ trợ của người khác. Khi cảm thấy tồi tệ về cảm giác tồi tệ, chúng ta phải nhớ rằng nếu bị gãy chân, chúng ta sẽ không cảm thấy tội lỗi khi dành thời gian cần thiết để chữa lành. Tại sao nó phải khác với một trái tim tan vỡ? Trái tim tan vỡ của chúng ta cũng xứng đáng với thời gian chữa lành của nó - ngay cả khi nó mất vài năm. Có những vết thương thể xác phải mất vài năm mới lành. Công việc buồn phiền lộn xộn và không thoải mái. Chúng tôi có thể tiến hai bước và lùi lại ba bước. Sự đau buồn của chúng ta sẽ trỗi dậy trong chúng ta vào những thời điểm và địa điểm bất ngờ và không thích hợp nhất. Chuyên gia tư vấn về đau buồn, Bob Deits, viết rằng “con đường thoát khỏi đau buồn là vượt qua nó” và “đây là điều quan trọng nhất chúng ta cần học về quá trình đau buồn”. Không có "bản sửa lỗi nhanh", không có phím tắt. Bởi vì công việc đau buồn đòi hỏi rất nhiều, chúng ta sẽ không ngừng cố gắng từ chối nó và tìm kiếm những cách giải quyết nhanh chóng. Chúng ta phải giữ cho mình động lực để tiếp tục trong quá trình này. Chúng tôi cần những người khác. Rất ít, nếu có, trong chúng ta có thể làm công việc đau buồn hiệu quả một mình. Chúng ta tự giúp mình khi để người khác phải đau buồn. Và chúng ta cần có thể nói với người khác rằng điều chúng ta cần nhất ở họ không phải là lời khuyên mà là một đôi tai lắng nghe từ bi. Chúng ta cần nhớ rằng sự tha thứ thường là một phần rất quan trọng của quá trình đau buồn. Điều này có thể bao gồm, với ân điển của Đức Chúa Trời, sự tha thứ của Đức Chúa Trời, nhà thờ, các thành viên trong gia đình, bác sĩ, bạn bè, hàng xóm, đồng nghiệp, chính chúng ta và thậm chí cả người đã khuất. Chúng ta có thể cần phải giải quyết và tha thứ cho những nỗi đau và vấn đề chưa được giải quyết trong quá khứ với người thân yêu đã qua đời. (Nếu sự tha thứ là một vấn đề, bạn có thể muốn đọc bài viết bốn trang của tôi về Cách tha thứ cho Đức Chúa Trời, người khác và bản thân.) Niềm tin tôn giáo có thể giúp ích hoặc làm tổn thương quá trình đau buồn của chúng ta. Đức tin tôn giáo của một số người nói với họ rằng sự yếu đuối khi đối mặt với mất mát cho thấy sự thiếu đức tin. Một niềm tin tôn giáo như vậy sẽ là một trở ngại lớn cho việc đau buồn vì nó sẽ thúc đẩy chúng ta từ chối và kìm nén nỗi đau một cách có ý thức hoặc tiềm thức. Chúng ta có thể không ngừng cố gắng chứng tỏ chúng ta mạnh mẽ và tràn đầy niềm tin như thế nào. Mặt khác, một đức tin tôn giáo thực sự tin rằng Đức Chúa Trời mang lại những điều tốt đẹp từ những sự kiện xấu có thể rất hữu ích. Đối với nhiều người có đức tin, một phần của quá trình đau buồn là thương lượng lại mối quan hệ của họ với Đức Chúa Trời. Giống như Gia-cốp, chúng ta có thể phải vật lộn với Đức Chúa Trời (Sáng thế ký 32: 23-32). Khi tiếp xúc với những người đau buồn khác, chúng ta có thể đánh giá rằng sự mất mát của mình nặng nề hơn nhiều so với sự mất mát của người khác. Chúng ta có thể khó thông cảm với những người có sự mất mát gần như không tồi tệ như chúng ta. Nếu chúng ta thấy mình đang nghĩ như vậy, chúng ta cần nhớ rằng hầu hết mọi người có xu hướng tin rằng sự mất mát của họ là điều tồi tệ nhất. Điều quan trọng là chúng ta tôn vinh trải nghiệm đau buồn và mất mát của chính mình và của người khác. Chúng ta có thể nói với chính mình: "Tôi đang trải qua đau buồn và tôi cần tôn trọng nó để có thể chữa lành." Nó thường trở nên tồi tệ hơn trước khi nó trở nên tốt hơn. Nhiều người đau buồn đau khổ rằng, sau ba tháng đau buồn, họ cảm thấy đau đớn nhiều hơn thay vì ít hơn. Lý do là trong những tháng đầu tiên (đặc biệt là trong trường hợp đột tử), chúng tôi bị sốc. Cơ thể chúng ta tê liệt và chúng ta không thể cảm nhận được sự mất mát của mình. Đây là cách cơ thể bảo vệ chúng ta khỏi những cảm giác mà chúng ta không thể đối phó trong những tháng đầu tiên mất mát. Khi thời gian trôi qua, chúng ta bắt đầu tan chảy và cảm thấy tất cả những cảm giác khó khăn kết nối với mất mát. Ngoài ra, trong những tháng đầu tiên, chúng ta có thể cố tình giữ mình rất bận rộn với công việc giấy tờ và các hoạt động khác và hiếm khi dành thời gian để giải quyết nỗi đau của mình. Câu hỏi suy ngẫm: Thử thách nào ở trên là khó nhất đối với bạn? Tôi có bỏ qua bất kỳ thử thách nào không? Vì hầu hết chúng ta bước vào quá trình đau buồn với rất ít hoặc không có ý thức về những gì nó kéo theo, nên thỉnh thoảng đọc lại các đặc điểm trên của đau buồn sẽ rất hữu ích. Khi làm việc với mọi người, cá nhân và trong một nhóm, tôi thấy mình thường xuyên nhắc nhở họ về một hoặc nhiều đặc điểm nêu trên của quá trình đau buồn. Lúc này, hãy dành một chút thời gian để kiểm tra xem bạn có xu hướng quên những đặc điểm nào ở trên của nỗi đau buồn. Có những điều khác về quá trình đau buồn mà tôi không nêu tên ở đây không? Nếu vậy, xin vui lòng chia sẻ. Các biện pháp hữu ích trong quá trình đau buồn Trước khi đưa ra bất kỳ đề xuất cụ thể nào có thể hữu ích trong quá trình đau buồn, tôi cần nhấn mạnh rằng không ai có thể đưa ra bất kỳ bước dễ dàng hoặc có trật tự nào giúp chúng ta nhanh chóng vượt qua nỗi đau buồn. Đau buồn, về bản chất của nó, là lộn xộn và rất khó khăn, như tôi đã nói trước đây, để vượt qua đau buồn cần rất nhiều thời gian, sự kiên nhẫn, nỗ lực, nước mắt, lời cầu nguyện và sự hỗ trợ của người khác. Thường thì chúng ta có thể cảm thấy rằng chúng ta tiến hai bước và lùi lại ba bước. Sau khi đưa ra lời cảnh báo trên, chúng ta có thể nói rằng trong vài thập kỷ qua, khi ngày càng nhiều cố vấn và giáo sĩ làm việc với các cá nhân và nhóm trong quá trình đau buồn, hầu hết, nếu không phải tất cả, sẽ đồng ý rằng những gợi ý sau đây là hữu ích. Chia sẻ nỗi đau của bạn Nó gần như luôn giúp chia sẻ nỗi đau của chúng ta với người khác, đặc biệt là với một người luôn lắng nghe bằng một đôi tai nhân ái. Điều quan trọng là phải chia sẻ câu chuyện của chúng tôi nhiều lần. Chúng ta sẽ sớm học được trong quá trình đau buồn rằng có những người mà chúng ta có thể chia sẻ nỗi mất mát của mình và những người khác mà chúng ta không thể. Chúng tôi sẽ thấy rằng mọi người, kể cả những người bạn tốt, không muốn tiếp tục nghe về sự mất mát của chúng tôi. Những người khác có thể sử dụng cơ hội này để tạo gánh nặng cho chúng ta về các vấn đề của họ. Vì vậy, chúng ta có thể cần phải quyết định xem ai là người sẵn sàng lắng nghe chúng ta nói đi nói lại về nỗi đau của chúng ta. Đó có thể là một người bạn tốt, một người quen, một người đã từng trải qua một mất mát tương tự, một cố vấn, một giáo sĩ, hoặc một nhóm hỗ trợ đau buồn. Từ kinh nghiệm cá nhân tại giáo xứ của tôi, tôi có thể nói không chút do dự rằng một nhóm hỗ trợ được tạo điều kiện tốt có thể giúp đỡ rất nhiều trong quá trình đau buồn. Hãy giữ tờ tạp chí Trong cuốn sách Góa phụ xây dựng lại cuộc đời của mình, Genevieve Ginsburg, MS, viết: “Trừ khi viết lách là một công việc vặt không thể chịu đựng được, mọi người góa vợ gần đây (và chúng tôi có thể thêm vào) nên cố gắng viết nhật ký về những suy nghĩ và trải nghiệm của mình. Những dòng nhật ký ban đầu của bạn có thể không hơn những dòng cảm xúc từ tiềm thức lang thang và những giọt nước mắt của bạn trên trang giấy - thậm chí, có lẽ, là những trang diễn thuyết vu vơ và vô nghĩa. Mặc dù vậy, bạn sẽ cảm thấy tốt hơn vì đã thể hiện bản thân theo một cách hoàn toàn khác so với cách bạn làm với bạn bè của mình. " Trong và thông qua việc sử dụng nhật ký, chúng tôi nêu tên và biểu hiện sự đau buồn của mình. Nếu chúng ta cho phép viết nhật ký một cơ hội, chúng ta có thể ngạc nhiên một cách thú vị rằng nó hữu ích như thế nào. Nhiều người, bao gồm cả tôi, đã thấy viết nhật ký là một hình thức tự trị liệu tuyệt vời. Trong nhật ký, chúng ta cũng có thể viết thư cho người thân yêu của mình, cho người khác và cho Chúa. Hãy chú ý đến những gì cản trở và giúp ích cho quá trình đau buồn của bạn. Nếu chúng ta muốn đạt được một mục tiêu cụ thể, sẽ rất tốt cho chúng ta khi biết những trở ngại và các biện pháp hữu ích trên đường đi. Trong quá trình đau buồn, một trở ngại có thể là xu hướng chúng ta bỏ qua nỗi buồn của mình với công việc bận rộn và cho mọi người thấy chúng ta đang làm tốt như thế nào bằng cách giữ một “môi trên cứng”. Các biện pháp hữu ích có thể bao gồm bất kỳ đề xuất nào được đề cập ở đây hoặc những điều khác mà chúng tôi phát hiện ra là có lợi. Đọc về quá trình đau buồn Đọc về quá trình đau buồn sẽ giúp chúng ta hiểu rõ hơn về những gì chúng ta đang trải qua. Chúng tôi có thể khám phá một số gợi ý hữu ích. Những câu chuyện về cách những người khác sống sót sau quá trình đau buồn của họ có thể truyền cảm hứng cho chúng ta và cho chúng ta hy vọng. Tôi nhận ra rằng rất sớm trong quá trình đau buồn, hầu hết mọi người không thể tập trung vào việc đọc bất cứ thứ gì. Vì vậy, chúng ta nên đọc khi chúng ta đã sẵn sàng và có thể bắt đầu bằng một bài báo hoặc một cuốn sách ngắn. Người cầu nguyện Nhiều người cảm thấy khó cầu nguyện trong quá trình đau buồn. Nhưng một số không thể tập trung hoặc cầu nguyện theo cách mà họ đã quen với việc cầu nguyện. Những người khác thấy Chúa xa cách. Vẫn còn những người khác có thể tức giận với Đức Chúa Trời. ("Tôi là một người tốt, tôi yêu Chúa. Tôi trung thành với anh ấy và bây giờ anh ấy đã làm tôi thất vọng. Chuyện gì đang xảy ra vậy?") Đừng hoảng sợ! Mọi mối quan hệ, kể cả mối quan hệ của chúng ta với Đức Chúa Trời, đều có những thăng trầm. Đôi khi chúng ta cảm thấy có một mối liên hệ chặt chẽ với một người thân yêu. Những lần khác chúng tôi cảm thấy xa cách. Như với bất kỳ tình bạn nào, chúng ta phải học cách gắn bó với Chúa trong những lúc tốt và xấu. Không có cách nào dễ dàng để làm điều này. Trong thời gian khó khăn của mình, chúng ta cần phải rất trung thực với Chúa về những suy nghĩ và cảm xúc của mình, đặc biệt nếu cho đến nay mối quan hệ của chúng ta với Chúa vẫn hòa bình và “tốt đẹp”. Ví dụ, không dễ để bộc lộ sự tức giận trong một mối quan hệ vốn luôn bình yên. Tuy nhiên, nếu mối quan hệ của chúng ta vẫn là thực, chúng ta phải học cách nói với Chúa chính xác cảm giác của chúng ta. Anh ấy có thể xử lý nó. Anh ấy có đôi vai to. Viết cho anh ấy một lá thư. Nói với anh ấy từ trái tim của bạn. Trong lúc đau buồn, chúng ta có thể thấy việc đọc thánh vịnh rất hữu ích. Dành thời gian để tưởng tượng Chúa Giê-su thực sự khóc với Ma-ri và Ma-thê có thể giúp đưa Đức Chúa Trời đến gần chúng ta. Hình ảnh Chúa Giê-su đang vật lộn ở Ghết-sê-ma-nê, kêu cầu với Đức Chúa Trời bằng “nước mắt và tiếng khóc lớn” (Hê-bơ-rơ 5: 7-10). Nhìn thấy ông an ủi các phụ nữ của Giê-ru-sa-lem trên đường đến đồi Can-vê. Nói cách khác, hãy tìm kiếm những hình ảnh của Đức Chúa Trời và Chúa Giê-su an ủi chúng ta và cho chúng ta hy vọng. Dấu hiệu cho thấy việc chữa lành đang diễn ra Sau đây là một số dấu hiệu cho thấy việc chữa lành và phục hồi đang diễn ra: Chúng ta có thể nói về người thân yêu của mình và chia sẻ những kỷ niệm một cách thoải mái hơn. Mặc dù cảm giác mất mát thường xuyên xảy ra với chúng ta, nhưng nó không còn mãnh liệt như trước đây. Chúng tôi không khóc nhiều nữa. Bất kể nỗi buồn, sự tức giận hay cảm giác tội lỗi, v.v., chúng ta trải qua không phải là dữ dội; cảm xúc của chúng tôi cũng không dao động nhanh chóng. Chúng tôi đang bắt đầu tạo ra một cuộc sống mới mà không có vợ / chồng của chúng tôi. Ví dụ, chúng ta đang hình thành tình bạn mới, làm một số điều mới mà chúng ta đã không làm (hoặc không thể làm) khi vợ / chồng của chúng ta còn sống. Chúng ta đang đi đến chỗ nhận ra rằng, mặc dù cuộc sống không giống nhau, nhưng nó có thể tốt trở lại. Chúng ta có thể để mình cười và tận hưởng cuộc sống. Có những khoảng thời gian dài hơn khi chúng ta không nghĩ đến hoặc tập trung vào sự mất mát của mình. Chúng tôi đang xây dựng một cuộc sống bên ngoài sự đau buồn của chúng tôi. Sự đau buồn của chúng tôi không phải là quá hấp dẫn. Chúng tôi đang bắt đầu thấy một số điều tốt đẹp xuất hiện từ sự mất mát của chúng tôi. Chúng ta đang khám phá và phát triển những nguồn lực bên trong mà chúng ta không biết rằng chúng ta đã có hoặc đã bỏ quên; vd: quản lý tài chính, tinh thần, khả năng tiếp cận và giúp đỡ người khác, du lịch, v.v ... Đời sống xã hội của chúng ta đã mở rộng theo những hướng mới. Chúng tôi đã có một số tình bạn mới, tuyệt vời. Tôi kết thúc bằng những lời động viên và an ủi từ To Heal Again của Rusty Barkus: Mùa đông này của bạn sẽ trôi qua Như tất cả các mùa. Không có cách nào đúng để đau buồn. Chỉ có cách của bạn. Nó sẽ mất bao lâu. Hãy chia sẻ bài viết này đến những người đang đau buồn vì mất người thân. Tôi cũng rất muốn nghe ý kiến của bạn nếu bạn có đề xuất bổ sung cho bài viết. Những trở ngại khác và các biện pháp hữu ích đối với quá trình đau buồn là gì? Những dấu hiệu khác cho thấy việc chữa lành đang diễn ra là gì? Cha Eamon Tobin tobin2@live.com Contact Cindy Barr at 479-783-7745 or cbarr@ctkparishfs.com Tài nguyên hỗ trợ & chữa bệnh Hỗ trợ & Đau buồn 12 bước trong quá trình đau buồn

  • SCHOOL TECHNOLOGY FUND | CTK Church

    School Technology Fund As a school, we prioritize having beneficial technology available to our students to help enhance their educational experience. Our fourth through fifth graders have a 1:1 Chromebook use. Our preschool – third-grade students have use of iPad learning centers in the classroom and access to an iPad cart equipped with a classroom set of iPads. Our classrooms kindergarten through fifth grades use SmartBoard technology to enhance teaching instruction. All of our students attend a technology specialty class to learn skills appropriate for their age. We would like to thank our previous Technology Partners that helped us create a rich environment of enhanced learning at CTK. We hope to continue to offer these wonderful elements at our school with your help. Please consider donating to our program to help our students have access to technology that provides enrichment as they reach their full potential of learning. www.paypal.me/CTKParishfs Venmo username: CTKParishFS

  • ADULT PROGRAMS & EDUCATION | CTK Church

    Bộ Thanh niên Rite of Christian Initation of Adults (RCIA) Để biết thêm thông tin về các chương trình dành cho thanh thiếu niên của chúng tôi, vui lòng liên hệ với Brittney Owens tại bowens@ctkparishfs.com . 2024 RCIA Registration Register Here rcia-class-18-19_48015569367_o rcia-class-18-19_48015570777_o rcia-class-18-19_48015474386_o rcia-class-18-19_48015569367_o 1/21

  • UPDATES | CTK Church

    CAPITAL CAMPAIGN UPDATES CAPITAL CAMPAIGN UPDATES CAPITAL CAMPAIGN UPDATES

  • BIBLE STUDY | CTK Church

    Dự án Đây là Trang Dự án của bạn. Đây là một cơ hội tuyệt vời để giúp khách truy cập hiểu được bối cảnh và nền tảng của tác phẩm mới nhất của bạn. Nhấp đúp vào hộp văn bản để bắt đầu chỉnh sửa nội dung của bạn và đảm bảo thêm tất cả các chi tiết liên quan mà bạn muốn chia sẻ. Women's Bible Study & Snack Club If you are interested in attending the Women's Bible Study and Snack Club, please reach out to Brittney at 479-783-7745. Knights of Columbus COUNCIL INFORMATION PIUS XII We are the second oldest Knights of Columbus council in the state of Arkansas which was established in May 1904. We are located at 10203 Columbus Acres Road off Brooken Hill in Fort Smith. We have council meeting on the first and third Wednesday of every month at 7:30pm. For more information please feel free to call 479-649-7144. We are located on 40 acres of beautiful land in southern Fort Smith. We have an outdoor pavilion as well as a large indoor ballroom. We are more than capable of handling any Knights of Columbus function or any outdoor activities. http://kofc996.com/ Men’s Bible Study We invite each of you to join our Men's Bible Study on Wednesday mornings 6:30 a.m.-7:30 a.m. in the Spirituality Center. No one is forced to talk and it’s okay if you miss a week or two here and there. It’s never the wrong time when hearing God speak to us through His word or each other. Each of us receives the message He wants us to hear and in His timing. So, please consider joining us on Wednesday mornings in the Spirituality Center for prayer, fellowship, Bible exploration and coffee. Contact the church office more information at 479-783-7745. IMG-7566 DSC_4666 DSC_4590_edited IMG-7566 1/5

Quick Links

Church Address

School Address

Commitment to Protecting Children

2112 S. Greenwood Ave.

Fort Smith, AR 72901

ph. (479) 783 - 7745

fax (479) 783 - 7075
ctk@ctkparishfs.com

1918 S. Greenwood Ave.

Fort Smith, AR 72901

ph. (479) 782-0614

fax (479) 782-1098
ctk@ctkparishfs.com

The Catholic Diocese of Little Rock is committed to protecting children and young people. If you are aware of abuse or have been abused by Clerics, Church volunteers, or Church workers, please contact the State of Arkansas Hotline for Crimes against Children at 1-800-482-5964 and the Chancellor for Canonical Affairs, Dcn. Matthew A. Glover, (501) 664-0340 ext. 361.

bottom of page